خالد سليم: سعيد برد فعل الألبوم رغم الجدل المثار حوله

Feb 24 2010
آخر تحديث 12:19:51
اعتدت الغناء الغربي وأحلم بأغنية تجد صدى عالميا
اعتدت الغناء الغربي وأحلم بأغنية تجد صدى عالميا

رغم أن ألبوم المطرب خالد سليم، الذي طرحه في الأسواق خلال الفترة الأخيرة، حقق رواجا كبيرا في ظل الأزمة التي تعاني منها سوق الغناء في مصر والوطن العربي، فإنه أثار جدلا كبيرا أيضا، بسبب بعض أغانيه.

منها "أدعي عليك بإيه" حيث ضمت جملة موسيقية من مقدمة أغنية السيدة أم كلثوم. والثانية أغنية باللغة الإنجليزية ذكر فيها مؤلفها أوصافا استوحاها من مواطن الجمال لدى بعض نجمات الغناء في مصر، والعالم العربي مثل هيفاء وهبي، ونانسي عجرم، وسميرة سعيد، ونيكول سابا، وأخريات من الساحة العالمية أبرزهن شاكيرا، وتضمنت كلمة sexy، وهي في اللغة الإنجليزية تحمل معنى مختلفا عن المعنى العربي عندما نترجمها ترجمة حرفية، وبالتالي قامت الدنيا ولم تقعد، وردّد البعض أن الرقابة تسعى لجمع الألبوم من الأسواق. والعمل الثالث أغنية بالإسبانية، وهو ما جعل البعض يتحفظ، مؤكدين إذا كان خالد يريد العالمية، فعليه بالمحلية مثلما فعل كل الذين وصلوا إليها.

حول هذا الألبوم والجدل التي أثاره صرح خالد سليم: "بالنسبة للأغنية الأولى (أدعي عليك بإيه) لم أتعمد السطو على عمل السيدة أم كلثوم، ولا أستطيع أن أفعل ذلك، كل ما في الأمر أن الموزع الموسيقي أراد عمل إفّيه في الأغنية؛ لأن مضمون الكلام يحمل معنى (إنت عمري) لكنها غير مذكورة بشكل صريح، وهنا فكّر في التعبير عنها بجملة موسيقية لا تتعدى الأربعة موازير، وعندما عرض علينا الموزع الموسيقي هذه الفكرة وجدتها جيدة، ولم أتصور أن الحكاية سوف تفسّر بمعنى آخر، خاصة أنني أعرف حدودي جيدا فيما يتعلق بأغاني الروّاد، وبطبعي حريص عليها".

أما الأغنية الثانية فهي باللغة الإنجليزية وفيها يشبه المؤلف حبيبته بالنجوم، فهو يحب ابتسامة سميرة سعيد، ووجه هيفاء، وسحر وطلة نيكول سابا، وصوت شيرين، وخطوة بيونسيه، وشيريهان، وجسد شاكيرا، ورقصة دينا. وهو يريد بهذا الوصف أن يقول إن حبيبته ليست موجودة في الكون. وأنا شخصيا قلت هذا لسميرة، ونيكول، والكل لم يعترض".

وعن تحفظ الرقابة أوضح خالد: "تحدثت مع رئيس الرقابة سيد خطاب، وفسرت له أن الكلمة المعنية لا تحمل معنى خارجا؛ لأن هذه الكلمة دارجة في اللغة الإنجليزية، وتقال على السيدة أو الفتاة التي تتمتع بأنوثة طاغية. وللحقيقة الكل تفهم الأمر".

أما عن غنائي بالإنجليزية والإسبانية، فأنا متعود على الغناء الغربي في حفلاتي، وأحلم بعمل أغنية تجد صدى عالميا، ودائما أنا في حالة انتظار لهذا اليوم، وأعتقد أن هذا حلم مشروع لي ولغيري، وقد أردت اختصار الخطوات، وبالصدفة وجدت الموزع الموسيقي "فهد" يعرض عليّ الأغنية الأولى، وقلت: لم لا؟ فأنا من قبل غنيت خليجيا لكي أخاطب الخليجيين، فما المانع في أن أخاطب الغرب بلغة يفهمونها؟.

وفي نفس الوقت وجدت كريم عبد الوهاب يقدم لي أغنية "فلامنكو"، وأنا أحب هذا اللون جدا، وحفظت الكلام، وأرسلت نسخة من الأغنية لإسبانيا لتصحيح مخارج الألفاظ، ووجدت الناس هناك سعيدة، وفوجئت بهم يطلبون مني نسخا لطرحها هناك، على اعتبار أن هناك مغنيا عربيا اهتم بفنهم، ويقدمه بلغتهم، ولم يكتفِ بالاستعانة بالشكل الموسيقي فقط".

وأضاف خالد: "أنا راضٍ عن التجربة، وسعيد برد فعل الألبوم، واستقبال الناس له رغم الجدل الذي أثير حوله، وأرى ذلك شيئا صحيا جدا. وأنا بطبعي أقبل النقد، وأستفيد منه ما دام يبني ولا يهدم".

عن موقع جريدة الشروق

مشاركات القراء

البوم عالمي خالد سليم ابدع

البوم عالمي خالد سليم ابدع فيه بكل اللغات مصري اسباني انجليزي والاغاني الخليجي روعه حقيقي البوم في منتهي الروعه والجمال

بجد الالبوم جامد تحفةالي

بجد الالبوم جامد تحفةالي الامام دائما يا خالد
اغنيه هتنسي وادعي عليك بايه وكان فين اجمد اغاني الالبوم

شارك برأيك

محتويات هذا الحقل سرية ولن تظهر للآخرين.